==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་ག
བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་ག
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་པྲ་ཀྲི་ཡཾ། བོད་སྐད་དུ། དབང་གི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐོག་མཐའ་མེད་ཅིང་རྟག་ཏུ་གྲུབ། །ཐུབ་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །དབང་གི་ཆོ་ག་གསལ་བཤད་བྱ། །དེ་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་ཞིང་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཐོབ་ལ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་ལ་མཁས་པ། རིག་པ་བཟླས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། རང་གི་སློབ་མ་ལེགས་པར་བརྟགས་ལ། རྗེས་སུ་གཟུང་བར་འདོད་པས། རྒྱལ་པོ་དང་རྐུན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པ་ལ་སོགས་པར་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྟུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའམ་རས་རིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔས་མཆོད་དེ། དགོངས་ཀའི་དུས་སུ་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་བྱའོ། །རང་རང་གི་མཚན་མས་བརྒྱན་པ་བཅུ་དགུའམ། དགུའམ། ལྔའམ། གཅིག་གོ །དེ་ལ་མི་བསྐྱོད་པའི་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པའོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའོ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ནོར་བུ་ལྗང་གུའོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་པདྨ་དམར་པོའོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་རལ་གྱི་ལྗང་གུའོ། །སྤྱན་མའི་འབྲས་བུ་ནག་པོའི་མིག་དཀར་པོ་གཉིས་སོ། །མཱ་མ་ཀཱི་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔའོ། །གོས་དཀར་མོའི་པདྨ་དམར་པོའོ། །སྒྲོལ་མའི་ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའོ། །གཟུགས་དང༌། སྒྲ་དང་དྲི་དང༌། རོ་དང༌། རེག་བྱ་དང༌། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་མ་རྣམས་ཀྱི་མེ་ལོང་དཀར་པོ་དང༌། དྲི་ཟའི་པི་ཝང་སྔོན་པོ་དང༌། དུང་དཀར་སེར་དང༌། རོའི་སྣོད་དམར་པོའམ། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པའི་གོས་དང༌། ཆོས་འབྱུང་དཀར་པོར་ནམས་རིམ་བཞིན་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་དང༌། ཤེས་རབ་མཐར་བྱེད་དང༌། པདྨ་མཐར་བྱེད་དང༌། བགེགས་མཐར་བྱེད་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཐོབ་བ་སྔོན་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་དབྱུག་པ་དཀར་པོ་དང༌། པདྨ་དམར་པོ་དང༌། རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ཁ་བྱེ་བ་རྣམས་སོ། །ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་ནི། བདུད་རྩི་ཁྱིལ་འཁོར་པའམ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །སྣ་ཚོགས་པའི་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྣམས་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་དང་ལྷ་མོ་བཅུ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་བྲི་
པར་བྱའོ། །གཞན་རྣམས་ཀྱི་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལའོ། །དེའི་ནང་ནས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ཤིན་ཏུ་ཆེ་བ་ནག་ནོག་དང་མི་གཙང་བ་མེད་པ། ལ

【汉语翻译】
瓶尊胜法的仪轨
瓶尊胜法的仪轨
印度语：阿毗षेक迦钵啰讫哩严(梵文：abhiṣeka prakriyā，梵文罗马拟音：abhiṣeka prakriyā，灌顶仪轨)。藏语：དབང་གི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ།（灌顶之分别）。顶礼薄伽梵金刚萨埵！无始无终且恒常成就，能仁大乐之身，顶礼俱生喜，宣说灌顶仪轨。因此，如实获得灌顶和随许，精通三摩地，持明的瑜伽士，应善加观察自己的弟子，想要摄受，在远离国王和盗贼等一切损害的坛城房屋等处，如仪以彩粉绘制坛城或在唐卡坛城上以五种供养供养，于黄昏之时，进行瓶的特别安住。以各自的标志装饰，十九个、九个、五个或一个。其中，不动金刚蓝色五股杵。毗卢遮那佛的白色八辐轮。宝生佛的绿色宝珠。无量光佛的红色莲花。不空成就佛的绿色宝剑。佛眼佛母的黑色果实白色双眼。嘛嘛枳金刚蓝色五股杵。白衣佛母的红色莲花。度母的蓝色乌 উৎপལ་（梵文：utpala，梵文罗马拟音：utpala，乌 উৎপལ་）。色、声、香、味、触、法界金刚母们的白色镜子，乾闼婆的蓝色琵琶，黄色海螺，味的红色容器或各种颜色的衣服，以及白色法生，依次排列。降阎魔者、慧 সমাপ্ত者、莲花 সমাপ্ত者、障碍 समाप्त者们的蓝色金刚橛和白色金刚杵、红色莲花和张开的蓝色金刚杵。一切事业之瓶是甘露漩涡或金刚萨埵。在各种莲花和月轮上，书写毗卢遮那佛和十位天女的标志。其他的在日轮上。其中，最殊胜的胜幢瓶，非常大，没有污垢和不净，

【英语翻译】
The Ritual of Specially Establishing the Vase
The Ritual of Specially Establishing the Vase
In Sanskrit: Abhiṣeka Prakriyā (梵文：abhiṣeka prakriyā，梵文罗马拟音：abhiṣeka prakriyā，Initiation Ritual). In Tibetan: དབང་གི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། (Distinguishing the Empowerment). Homage to the Bhagavan Vajrasattva! Without beginning or end, and eternally accomplished, the body of the Sugata, great bliss, having paid homage to the Co-emergent Joy, I will explain the ritual of empowerment. Therefore, having truly received the empowerment and subsequent permission, the yogi who is skilled in the three samadhis and recites the vidyā, should carefully examine his disciple. Desiring to accept him, in a mandala house, etc., that is free from all harm from kings and thieves, etc., he should draw a mandala with colored powders according to the ritual, or offer the five offerings to a painted mandala. At dusk, he should perform the special establishment of the vase. Adorned with their respective symbols, nineteen, nine, five, or one. Among them, the immovable blue five-pointed vajra. The white eight-spoked wheel of Vairochana. The green jewel of Ratnasambhava. The red lotus of Amitabha. The green sword of Amoghasiddhi. The two white eyes of the black fruit of Locanā. Māmakī's blue five-pointed vajra. The red lotus of Pāṇḍaravāsinī. The blue utpala (梵文：utpala，梵文罗马拟音：utpala，utpala) of Tārā. The white mirror of the Vajra Mothers of Form, Sound, Smell, Taste, Touch, and the Dharma Realm, the blue lute of the Gandharvas, the yellow conch shell, the red container of taste, or clothes of various colors, and the white Dharma source, should be arranged in order. The blue vajra kila of Yamāntaka, Jñānāntaka, Padmāntaka, and Vighnāntaka, and the white vajra staff, the red lotus, and the open blue vajra. The vase of all actions is the nectar vortex or Vajrasattva. On various lotuses and moon mandalas, write the symbols of Vairochana and the ten goddesses. The others are on the sun mandala. Among them, the most excellent victory banner vase, which is very large, without dirt or impurity,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྟོ་བ་འཕྱང་བ། སྐེ་བ་རིང་བ། མཚན་མ་ལེགས་པར་བྲིས་ལ་གོས་ལེགས་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཀྱེ་བ་དཀྲིས་པ། ཨ་མྲའི་ཡལ་ག་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ། གསེར་དང༌། དངུལ་དང༌། མུ་མེན་དང༌། མུ་ཏིང་དང༌། བྲི་རུའོ། །ནས་དང༌། གྲོ་དང༌། འབྲས་ཀྱི་སོ་དང༌། ཏིལ་དང༌། མོན་སྲན་གྲེའུའོ། །བྲྀ་ཧ་ཏི་དང༌། ཀནྟ་ཀཱི་རི་དང༌། རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་དཀར་པོ་དང༌། དནྡོཏྤལ་དཀར་པོ་དང༌། ཧ་ས་དེ་བའོ། །རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་དང༌། འབྲུ་སྣ་ལྔ་དང༌། སྨན་སྣ་ལྔ་ལྟོ་བའི་ནང་དུ་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས། དྲི་ཞིམ་པོའི་ཆུས་ཡོངས་སུ་གང་བར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམས་ནས། ཨརྒྷ་དང༌། ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཞུ་བའི་གཟུགས་བློ་ཡིས་བཅུག་ནས། དེའི་རྗེས་སུ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པའི་རྡོ་རྗེ་སྟེང་དུ་ཡང་དག་པར་བཞག་སྟེ། རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དམ། བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་བར་བྱའོ། །བུམ་པ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱའོ། །མེ་ཏོག་དང་བདུག་པ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དར་པར་མཆོད་དེ། གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི། མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནི་མཁས་ཆེན་པོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ། །རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དགའ་ཆེན་པོ། །རྡོ་རྗེ་ཞི་བ་དགའ་བ་ཆེ། །རང་བཞིན་འོད་གསལ་མཆོག་གི་གནས། །སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རབ་ཏུ་ཟབ། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་འདྲི་མ་མེད། །རང་བཞིན་དག་པ་གོས་པ་མེད། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྡོ་རྗེ་དཔག་མེད་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །མི་རྟོག་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །འདོད་ཆགས་ཕ་རོལ་བྱིན་པ་ཐོབ། །རྡོ་རྗེ་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྡོ་རྗེ་དོན་ཡོད་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པ། །རང་བཞིན་དག་པ་ཡང་དག་གྱུར། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བྱ་བ་བརྗོད་དེ་དྲིལ་བུ་དཀོར་ལ་བར་བྱའོ། །བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ། །
བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་ག

【汉语翻译】
肚子下垂，脖子长长，相好圆满地画好，用两件好衣服缠绕瓶颈，用芒果树枝等装饰。黄金和白银和绿松石和珍珠和海螺。青稞和大麦和稻子的苗和芝麻和豌豆。布栗恨地（藏文，梵文天城体，bṛhati，大的）和甘达嘎吉日（藏文，梵文天城体，kantakārī，刺茄）和白色胜利和白色睡莲和哈萨德瓦。五种珍宝和五种谷物和五种药物放入肚子里面，然后用香水充满。在其上面观想坛城的轮，献上供水和洗脚水等，用智慧将融化的甘露形象放入，之后放在用鲜花花环装饰的金刚上，用自己的本尊咒语一百零八遍，或者用甘露旋转的咒语来赞颂。其他的瓶子也按照各自的情况用坛城轮的咒语来做。用鲜花和熏香等再次供养，给予朵玛后赞颂：不动金刚智慧大，金刚界是大智者，金刚三殊胜坛城三，金刚界前敬礼赞。 遍照如来大欢喜，金刚寂静大欢喜，自性光明殊胜处，导师金刚敬礼赞。 珍宝国王极甚深，金刚虚空无垢染，自性清净无沾染，金刚身前敬礼赞。 金刚无量大国王，无分别虚空金刚持，获得超越贪欲之加持，金刚语前敬礼赞。 金刚义成圆满佛，一切所愿皆圆满，自性清净成真实，金刚萨埵敬礼赞。 这样念诵后摇动铃杵。瓶子特别安住的仪轨完毕。
瓶子特别安住的仪轨

【英语翻译】
The belly hangs down, the neck is long, the marks are well drawn, and the neck is wrapped with two good cloths, decorated with mango branches and so on. Gold, silver, turquoise, pearls, and conch shells. Barley, wheat, rice sprouts, sesame, and peas. Bṛhati (藏文，梵文天城体，bṛhati，大的), Kantakārī (藏文，梵文天城体，kantakārī，刺茄), white victory, white lotus, and Hasa Deva. The five precious substances, the five grains, and the five medicines are placed inside the belly, and then filled with fragrant water. On top of it, contemplate the wheel of the mandala, offer argha and foot washing water, etc., and with wisdom, place the image of the melting nectar inside. Afterwards, place it properly on the vajra decorated with flower garlands, and praise it with one hundred and eight recitations of your own deity's mantra, or with the mantra of swirling nectar. The other vases should also be done according to their respective circumstances with the mantra of the mandala wheel. Offer again with flowers and incense, etc., give the torma, and then praise: Immovable Vajra, great wisdom! Vajra realm, great wise one! Vajra three supreme, mandala three! Homage and praise to the Vajra realm! Vairochana, great joy! Vajra peaceful, great joy! Self-nature clear light, supreme abode! Teacher Vajra, homage and praise! Jewel King, extremely profound! Vajra sky, without stain! Self-nature pure, without defilement! Homage and praise to the Vajra body! Vajra immeasurable, great king! Non-conceptual sky, Vajra holder! Obtain the blessing beyond desire! Homage and praise to the Vajra speech! Vajra meaningful, perfect Buddha! All wishes completely fulfilled! Self-nature pure, become true! Vajra Sattva, homage and praise! After reciting this, ring the bell and vajra. The ritual of especially abiding the vase is completed.
The ritual of especially abiding the vase.

============================================================

